新华字典 | 成语词典 | 诗词大全 | 文言文翻译 | 小学语文 | 本站手机版

  您的位置教案下载 >>初中文言文 >>
晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释
作者:晏殊  上传者:admin  日期:07-11-23


晏殊《浣溪沙》 《鹊踏枝》

  晏殊

  晏殊(991-1055),字同叔,临川(江西抚州)人。天资颖发,十四岁以神童荐,赐进士出身。累官大学士同平章事,为一代名相。平生好兴办学校,汲引贤才。范仲淹、欧阳修等俱出其门。有《珠玉词》,风流蕴藉,一时罕俦,对宋初词风颇具影响。

  浣溪沙

  一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊①。

  [注释]:

  ①香径:指铺满落花的小路。

  春花开落,歌舞楼台,一切同过去一样。难道生活的脚步停止了吗?过片“夕阳”句以下,以问语换意,转折无痕,把主人公叹逝流年的迟暮之感,深至地表现出来。不止是“无可奈何”一联属对工巧善用虚字而已。通篇清新自然,不露斧凿痕迹,两结尤为含蓄。

  鹊踏枝①

  槛菊愁烟兰泣露②。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素③,山长水阔知何处?

  [注释]:

  ①鹊踏枝:即蝶恋花之别名。

  ②槛菊:栏杆里的菊花。泣露:形容露水有如泪珠。

  ③彩笺:彩色信纸。尺素:古代用一尺长的白色绢写信,后为信笺的代称。

  上片写彻夜的相思:菊愁兰泣,俱从月下见出。“幽兰露,如啼眼”为李贺诗句。这里用拟人手法,烘托思妇的苦怀。下片写翌日登眺:高楼举目,水远山遥。待修书信,竟不知伊人何处。彩笺写罢,又换尺素,表现了闺中人絮语叮咛的情意,是加倍写法,不以重复为病。

  全词深于气象,后片尤觉悲壮。联系到晏殊晚年不得于君,贬放外郡,似是托意闺帷而自诉其心曲吧。至于王国维以“昨夜”三句描述古今成大事业、大学问者必经的第一境界,乃借题发挥。盖因其探幽索赜于微茫旷远之境,与学术研究有相通之处吧!




* 本站是所有资料仅供教学之用。本站部分内容来自互联网或由会员上传,版权归原作者所有,如有问题,请及时联系我们。
* 本站所有的数据都是本地下载,不可能出现不能下载,下载不成功时,请一直重试下载,如果一直不成功,可能是本站出了故障,隔个几分种后再次重新下载,详细请参考下载说明!
 会员中心
上传资料 资料求助
 站内搜索

   

 栏目推荐
  中考历届试卷
  高考历届试卷
  初中题库
  高中题库
 相关资料
部编版语文七年级上册课内外古诗词原文译文
《梁甫行》原文及翻译
《木兰辞》原文及翻译
《月夜忆舍弟》拼音版
《丑奴儿·书博山道中壁》原文译文及注释
《卜算子·咏梅》原文译文
《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文译文
《王戎不取道旁李》原文译文及启示
《魏武将见匈奴使》原文及译文
《叔向贺贫》原文及译文
《浑沌之死》原文及译文
《呆若木鸡》原文及译文
《式微》原文译文及赏析
《挖井得一人》逐句翻译
(第二单元)古代经典传记选读----玄奘法师传
教师用书《塞翁失马》《智子疑邻》原文及翻译
《伯牙善鼓琴》原文及译文
《捕蛇者说》段意和重点语句赏析
《捕蛇者说》重点字词解释和译文
《迢迢牵牛星》原文及翻译
《少年中国说》原文及翻译
人教版九年级下册文言文文白对译
人教版八年级上文言文合集
人教版语文八年级上册文言文翻译合集
人教版八年级上第五单元文言翻译
《口技》课文解读
蒲松龄《口技》原文、翻译、注释
《朝天子·咏喇叭》原文及翻译
《橘逾淮为枳》字词解释及译文
《永某氏之鼠》原文译文及练习

   版权所有 我爱语文网   浙ICP备05019169号-2   公安备案号 :33038102330569