三、文学类阅读-单文本
阅读下面的文字,完成下面小题。
艺术良心
欧•亨利
“我始终没能使我的搭档安岱•塔克就范,让他遵守纯诈骗的职业道德。”杰甫•彼得斯有一天对我说。
“安岱太富于想象力了,以致不可能诚实。他老是想出许多不正当而又巧妙的敛钱的办法,那些办法甚至在铁路运费回佣制的章程里都不便列入。”
“至于我自己呢,我一向不愿意拿了人家的钱而不给人家一点东西——比如说包金的首饰、花籽、腰痛药水、股票证券、擦炉粉,或者砸破人家的脑袋;人家花了钱,总得收回一些代价。
“为了对我明哲保身和堂堂正正的观点作些让步,他提出,只要我积极参加我们可能采取的任何非法买卖,他就保证受害者花了钱能得到触觉,视觉,味觉和嗅觉所能感知的真实的东西,让我良心上也说得过去。他作过这种保证之后,我情绪好了些,便轻松愉快地参加了骗局。”
“一晚,安盛没有回旅馆吃饭。十一点钟光景,他来到我的房间。
“‘找到一个啦,杰甫’。他说,‘身价一千二百万。拥有油田、轧钢厂、房地产和天然煤气。他人不坏,没有一点架子。最近五年发了财。如今他聘请了好几位教授,替他补习文学、艺术、服饰打扮之类的玩意儿。’
“‘我见到他的时候,他刚同一个钢铁公司的老板打赌,结果赢了一万元。在场的人都跟着他去酒吧,由他请客喝酒。他对我特别有好感,请我吃饭。’
“‘接着,他带我去看看他在自由街的单身公寓。他对我说公寓布置花了一万八千元,我相信这是实话。’
“一间屋子里收藏着价值四万元的油画,另一间收藏着两万元的古董古玩。他姓斯卡德,四十五岁,正在学钢琴。他的油井每天出一万五千桶原油。’
“‘然后他给我看一件小雕刻,’安岱接着说,‘谁都看得出那是件珍品。他说那是大约两千年前的文物,是用整块象牙雕刻出来的一朵莲花,莲花中间有一个女人的脸。斯卡德查阅了目录,考证一番。那是纪元前埃及一位名叫卡夫拉的雕刻匠做了两个献给拉姆泽斯二世①的。另一个找不到了。旧货和古玩商在欧洲各地都找遍了,但是缺货。现在这件是斯卡德花了两千块钱买来的。’
“‘哦,够啦,’我说,‘在我听来,这些话简直像小河流水一般毫无意义。我原以为我们来这儿是让那些百万富翁开开眼界,不是向他们领教艺术知识的。’
“‘忍耐些。’安岱和气地说,‘要不了多久,我们也许能钻到空子。’
“第二天,安岱在外面待了一上午,中午才回来。他刚回旅馆便把我叫进他的房间,从口袋里掏出一个鹅蛋一般大小、圆圆的包裹,解了开来。里面是一件象牙雕刻,同他讲给我听的百万富翁的那件收藏品一模一样。
“‘我刚才在一家旧货典当铺里,’安岱说,‘看见这东西压在一大堆古剑和旧货下面。当铺老板说,这东西在他店里已有好几年了,大概是住在河下游的阿拉伯人,土耳其人,或者什么外国人押当后到期未赎,成了死当。’
“‘杰甫,’安岱接着说,‘这同斯卡德的雕刻正是一对,一模一样。他准会把它收买下来,像吃饭时围上餐巾一般快。说不定这正是那个老吉卜赛刻的另一个真货呢!’
“‘确实如此。’我说,‘现在我们怎么挤他一下,让他自觉自愿地来买呢?’
“安岱早就拟好了计划,我来谈谈我们是怎样执行的。
“我戴上一副蓝眼镜,穿上黑色大礼服,把头发揉得乱蓬蓬的,就成了皮克尔曼教授。我到另一家旅馆租了房间,发一个电报给斯卡德,请他立即来面谈有关艺术的事。不出一小时,他赶到旅馆,乘上电梯,来到我的房间。
“‘嗨,教授!’他嚷道,生意可好?’”
我把头发揉得更蓬乱一些,从蓝镜片后面瞪他一眼。
“‘先生,’我说,‘你是宾夕法尼亚州匹茨堡的科尼利厄斯•蒂•斯卡德吗?’”
“‘是的。’他说,‘出去喝杯酒吧。’”
“我既没有时间,也没有胃口,’我说,‘我可不做这种有害有毒的消遣。我从纽约来同你谈谈有关生——有关艺术的事情。’”
“‘我听说你有一个拉姆泽斯二世时代的埃及象牙雕刻,那是一朵莲花里的伊西斯皇后的头像。这样的雕刻全世界只有两件。其中一件已失踪多年。最近我在维也纳一家当——一家不著名的博物馆里发现了它,买了下来。我想买你收藏的那件。开个价吧。’
“‘嗨,老天爷,教授!’斯卡德说,‘你发现了另一件吗?你要买我的?不。我想科尼利厄斯•蒂•斯卡德收藏的东西是不会出卖的。你那件雕刻带来了没有,教授?’
“‘我拿出来给斯卡德。他翻来覆去看了几遍。’”
“‘正是这玩意儿。’他说。‘和我那件一模一样,每一根线条都丝毫不差。我把我的打算告诉你。他说,我不会卖的,但是我要买。我出两千五百块钱买你的。’”
“‘你不卖,我卖。’我说,‘请给大票子。我不喜欢啰唆。我今晚就得回纽约。明天我还要在水族馆讲课。’
“斯卡德开了张支票,由旅馆付了现款。他带着那件古董走了,我根据约定,赶紧回到安岱的旅馆。
“安岱在屋子里走来走去,不时看看表。”
“‘怎么样?’他问道。”
“‘两千五百块,’我说,‘现款。’”
“‘还有十一分钟,’安岱说,‘我们得赶巴尔的摩-俄亥俄线的西行火车。快去拿你的行李。’
“‘何必这么急?’我说,‘这桩买卖很规矩。即使是赝品,他也要过一段时候才会发现。何况他好像认为那是真东西。’”
“‘是真的。’安岱说,‘就是他自己家里的那件。昨天我在他家里看古董时,他到外面去了一会儿,我顺手牵羊地拿了回来。喂,你赶快去拿手提箱吧。’”
“‘可是,’我说,‘你不是说在当铺里另外找到一个———’
“‘噢,’安岱说,‘那是为了尊重你的艺术良心。快走吧。’”
(有删改)
【注】①拉姆泽斯二世:公元前1292—前1225年在位的埃及法老。
7.下列对文本相关内容和艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是( )
A.小说的语言富有讽刺意味,如“职业道德”“明哲保身和堂堂正正的观点”等词一本正经地用在两个骗子身上,写出了杰甫的道貌岸然。
B.象牙小雕刻是小说中的重要物象,既是斯卡德的收藏品,也是安岱和杰甫行骗的工具,在情节发展中起到了至关重要的作用。
C.小说中用“一副蓝眼镜”“黑色大礼服”“头发揉得乱蓬蓬的”这些外貌描写刻画杰甫装扮成的皮克尔曼,符合那一时代教授的特征。
D.小说靠对话刻画人物形象,如“我”与斯卡德的对话中,“我既没有时间,也没有胃口”写出了“我”的清高与不合群。
8.作者为什么以杰甫的口吻讲述故事?请简要谈谈你的理解。
9.欧•亨利的小说结局往往出人意料,但又在情理之中。请你找出小说中对出乎意料结尾的三处暗示。
答案:
7.D8.①整篇小说只让杰甫一个人讲述故事,省去不必要的叙述,使故事情节更紧凑、更简洁。②以杰甫的口吻讲述故事,以他对安岱的不满显示他所标榜的“职业道德”“艺术良心”,凸显小说对骗子揭露与批判的主旨,增加小说的讽刺性。③以杰甫的口吻讲述故事,能够更好地展现骗子的行骗技巧,增加故事的真实性。④以杰甫的口吻讲故事,以合作搭档的身份评价安岱再讲述事例,能够更好地塑造杰甫和安岱两个骗子的形象。 9.①杰甫评价安岱“老是想出许多不正当而又巧妙的敛钱的办法”。②斯卡德找遍欧洲各地也没找到另一个象牙雕刻,安岱却在旧货典当铺轻松找到。③杰甫得手后,安岱让其赶紧拿行李赶巴尔的摩–俄亥俄线的西行火车。④斯卡德说“和我那件一模一样,每一根线条都丝毫不差”。 |