《守株待兔》原文及翻译
|
作者: 上传者:tomacc 日期:23-06-07 |
守株待兔 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。
——出自《韩非子•五蠹(dù)》
注释: 1.株:树桩。 2.走:跑。 3.触:撞到。 4.折:折断。 5.因:于是,就。 6.释:放,放下。 7.耒(lěi):一种农具。 8.冀:希望。 9.复:又,再。 10.得:得到。 11.身:自己。 12.为:被,表被动。 13.欲:想用。 14.蠹(dù):蛀虫
译文:
宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到的,而他自己也被后人所耻笑。 | |
|
* 本站是所有资料仅供教学之用。本站部分内容来自互联网或由会员上传,版权归原作者所有,如有问题,请及时联系我们。 * 本站所有的数据都是本地下载,不可能出现不能下载,下载不成功时,请一直重试下载,如果一直不成功,可能是本站出了故障,隔个几分种后再次重新下载,详细请参考下载说明!
|
|
|
|