《湖心亭看雪》课文翻译
|
作者:kanyunqi 上传者:admin 日期:12-06-07 |
湖心亭看雪 课文翻译
2012.6.5
崇祯五年十二月, |
崇祯五年十二月, |
余住西湖。 |
我住在西湖。 |
大雪三日, |
连续下了三天大雪, |
湖中人鸟声俱绝。 |
西湖中人、鸟、声音都没有了。 |
|
|
是日,更定矣,
止,停 |
这天,报更的鼓声停了, |
余拏一小舟,
携,带 |
我携一条小船, |
拥 毳衣炉火,
细毛 细毛皮衣 |
抱着细毛皮衣和火炉, |
独往湖心亭看雪。 |
独自到湖心亭看雪景。 |
雾凇沆砀,
寒气弥漫的样子 |
寒气弥漫,白茫茫一片, |
天与云、与山、与水, |
(只见)天和云、和山、和水, |
上下一白。 |
上下全是白色的。 |
湖上影子, |
湖上映出的影子, |
惟长堤一痕, |
只有像一条印记的长堤, |
湖心亭一点, |
像一个墨点的湖心亭, |
与余舟一芥,
小草 |
和我那像一片芥叶的小船, |
舟中人两三粒而已。 |
像米粒一般大小的船中两三个人罢了。 |
|
|
到亭上, |
到了湖心亭上, |
有两人铺毡对坐, |
看见有两个人铺着毡子面对面坐着, |
一童子烧酒, |
一个书童在温酒, |
炉正沸。 |
酒烧开了。 |
见余大喜,曰: |
他们看见我十分高兴,说: |
“湖中焉得更有此人?” |
“湖中怎么可能还有这样的人?” |
拉余同饮。 |
拽着我一起喝酒。 |
余强饮三大白而别,
大酒杯 |
我勉强喝了三大碗就告辞了, |
问其姓氏, |
问他们的姓氏, |
是金陵人,客此。
这里是“客居”的意思。 |
(他们回答)是金陵人,客居在此。 |
|
|
及 下船,
等到 |
等到下了船, |
舟子喃喃曰: |
船夫不停地小声念叨着: |
“莫说相公痴,
不要,别 |
“别说您痴, |
更有痴似相公者。” |
还有比您更痴的人。” |
| |
|
* 本站是所有资料仅供教学之用。本站部分内容来自互联网或由会员上传,版权归原作者所有,如有问题,请及时联系我们。 * 本站所有的数据都是本地下载,不可能出现不能下载,下载不成功时,请一直重试下载,如果一直不成功,可能是本站出了故障,隔个几分种后再次重新下载,详细请参考下载说明!
|
|
|
|