12 与朱元思书 吴均 [南北朝]
风烟俱净, 天山共色。从流飘荡, 任意东西。自富阳至桐庐一百许里, 奇山异水, 天下独绝。 水皆缥(piǎo)碧, 千丈见底。游鱼细石, 直视无碍。急湍甚箭, 猛浪若奔。 夹岸高山, 皆生寒树, 负势竞上, 互相轩邈(miǎo), 争高直指, 千百成峰。泉水激石, 泠泠(líng)作响;好鸟相鸣, 嘤嘤(yīng)成韵。蝉则千转(zhuàn)不穷, 猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者, 望峰息心;经纶(lún)世务者, 窥谷忘反。横柯(kē)上蔽, 在昼犹昏;疏条交映, 有时见日。
译文:
风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。
水都是青白色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。急流的水比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不绝。像鸢鸟一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光。
中心思想:
表现了作者对自然的喜爱和对社会的不满情绪。抒发了作者对政治官场的厌倦和对功名利禄的鄙视以及希望寄情山水的思想感情。 |